Quantcast
Channel: WordReference Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 172670

Not to risk being left stranded

$
0
0
¿Alguien me puede ayudar con la traducción de la siguiente frase y decirme si mis intentos son correctos? Gracias.

He almost fully charged his laptop so as to no risk being left stranded by the battery.

Mi intento: cargó el portátil casi al máximo para no arriesgarse a quedarse tirado por la batería.

Intento dos: cargó el portátil casi al máximo para asegurarse de que no le dejara tirado la batería.

Intento tres: cargó el portátil casi al máximo para evitar que la batería le dejara...

Read more

Viewing all articles
Browse latest Browse all 172670

Trending Articles