¿Alguien me puede ayudar con la traducción de la siguiente frase y decirme si mis intentos son correctos? Gracias.
He almost fully charged his laptop so as to no risk being left stranded by the battery.
Mi intento: cargó el portátil casi al máximo para no arriesgarse a quedarse tirado por la batería.
Intento dos: cargó el portátil casi al máximo para asegurarse de que no le dejara tirado la batería.
Intento tres: cargó el portátil casi al máximo para evitar que la batería le dejara...
Read more
He almost fully charged his laptop so as to no risk being left stranded by the battery.
Mi intento: cargó el portátil casi al máximo para no arriesgarse a quedarse tirado por la batería.
Intento dos: cargó el portátil casi al máximo para asegurarse de que no le dejara tirado la batería.
Intento tres: cargó el portátil casi al máximo para evitar que la batería le dejara...
Read more